Max Seeck piti julkaisemisessa vuoden tauon ja tuloksena on kokonaan uusi sarja, jonka avausteos Merkitty on Seeckin tähän asti nopeimmin myynyt kirja.
Haastattelin Seeckiä marraskuussa 2024.
Max Seeck onkin tyytyväinen Merkityn vastaanottoon lukijoiden keskuudessa. Kirjaa on marraskuun puolivälissä myyty jo 35 000 kappaletta, mikä on määrä, johon yleensä on päästy vasta vuoden lopussa. ”Tämä on hyvä indikaatio siitä, että ihmiset ovat todella tykänneet ja suosittelevat toisilleen.”
Tekijöiksi Merkityn menestyksen takana Max arvelee, että kyseessä on uusi sarja, uudet hahmot ja kirjoitustyylikin on vähän erilainen. ”Lisäksi saattaa vaikuttaa se, että tekemisen tahtini oli ensimmäistä kertaa rauhallisempi. Edellisestä kirjastani on jo kaksi vuotta. Lukijat ovat jo saattaneet odotellakin uutuutta.”
Rauhallisemman tahdin etu oli Maxin mielestä muun muassa se, että nyt kirjoitusprojekti oli vähemmän stressaava. ”On voinut antaa projektille rauhassa happea ja pitää tarvittaessa, vaikka viikon tauon.” Toisaalta Max sanoo, että myös ”ase ohimolla” -tyyppinen nopea kirjoitustahti sopii hänelle: ”Jos hieroisin kirjaani viisi vuotta, siitä ei tulisi yhtään parempi, vaan todennäköisesti kävisi päinvastoin. Tähän väliin kahden vuoden kirjoitusaika tuli kuitenkin sopivasti, kun kyseessä oli uusi sarja ja halusin uudistua kirjailijana.” Pelkkään kirjoittamiseen lisäaika ei mennyt, sillä Max on aktiivinen myös monella muullakin saralla kuten elokuva-alan projekteissa sekä jääkiekkojoukkue Jokereiden omistajana.
Kotimaan lisäksi Max Seeck menestyy myös kansainvälisillä markkinoilla. Uskollista lukijaa on käännetty 32 kielelle ja Max on myös ensimmäinen New York Timesin Best Seller -listalle päässyt suomalaiskirjailija sitten Mika Waltarin. Max on myös käännetyin suomalaiskirjailija. Hänen kaikkien kirjojensa käännösten yhteenlaskettu määrä on 96 käännöstä. Saavutuksen merkitys hahmottuu, kun ajattelee, että Tove Jansson on kakkosena 73 käännöksellään.
Max ei lähde arvailemaan syytä sille, miksi juuri hänen kirjansa puhuttelevat noin monessa kulttuurissa. ”Olen vain kiitollinen ja onnellinen siitä, että näin on. Markkinat, joissa kirjoja myydään, ovat niin erilaisia, että on vaikeaa löytää mitään yhteistä nimittäjää. Hyvä tarina on toki kaiken lähtökohta.”