Ei ole ihme, että Kim Leinen viides romaani Kuilu päätyi seuraavaksi suomennettavaksi vuonna 2014 suomennetun Ikuisuusvuonon profeetan jälkeen. Toki se on seuraava järjestyksessä, mutta sen tapahtumat sijoittuvat pitkälti Suomen sisällissotaan.
Kirja kertoo tanskalaisista kaksosista Kaj ja Ib Gottliebistä, jotka osallistuvat vapaaehtoisina vuoden 1918 taisteluihin. Veljekset näkevät kaikenlaista osallistuessaan muun muassa Tampereen vapautukseen.
1920- ja 1930-luku Tanskassa näyttäytyvät vauhdikkaana aikana. Kaj päätyy toimittajaksi, Ib lääkäriksi ja hypnotisoijaksi. Vuosikymmenten menevä syke vie Kajta naisten sylistä toiseen ja jazzin pyörteisiin.
Kaj opiskelee Saksassa ja raportoi siinä sivussa tanskalaisiin lehtiin Saksan tapahtumista. 1930-luvulla alkaa natsismin nousu, jonka varjopuolia Kaj pääsee todistamaan omakohtaisesti. Kun toinen maailmansota alkaa ja Saksa miehittää Tanskan, molemmat veljekset liittyvät vastarintaliikkeeseen.
Lopputulos on heti kirjan alusta selvä: kumpikaan veljeksistä ei rauhan ajasta pääse nauttimaan. Kuilu on väkevä kuvaus sodan kiehtovuudesta, väkivallan ja tappamisen viehätyksestä, vaaran päihdyttävästä vaikutuksesta ja ihmismielen kiemuroista. Teksti on elävää ja voimakasta.
Kim Leine on näillä näytöillä erittäin pätevä kirjailija, toivottavasti aikaisempaakin tuotantoa voitaisiin suomentaa jossain vaiheessa.